TheGamesofthe29thOlympiadin2008areawardedtothecityofBeijing."Withthemotto"NewBeijing,GreatOlympics",Beijingpromisestohosta"GreenOlympics",a"Hi-techOlympics"andthe"People'sOlympics".
ChinesepeoplealwaysappreciatethepurposesandprinciplesofOlympicideal,supporttheeffortsofOlympicGamestopromoteworldpeace.TheChineseGovernmentandpeoplearedoingourtheutmost/besttoprepareforthe2008OlympicGamesinBeijing,andshootingatthepageantwithadvocatingOlympicideal,sparkplugingworldpeaceandenhancingtherelationshipsamongtheworld.OlympicspiritaregonnaspreadagaininorientculturalancientChina.
ThegovernmentandpeopleofChinahavealwaysadmiredthepurposesandprinciplesoftheOlympicspiritandsupportedtheeffortsmadebytheOlympicsinpromotingworldpeace.TheChinesegovernmentandpeoplearedoingourutmostinpreparationforthe2008OlympicsinBeijing.ItisourhopetomakeitagrandgatheringthatwillcarryforwardtheOlympicspirit,promoteworldpeaceandenhancethefriendshipamongpeopleoftheworld,sothattheOlympicspiritwillflourishonceagain,thistimeinChina,anorientalcountrywithanancientcivilization.
中国人民一向赞赏奥林匹克精神的宗旨和原则,支持奥林匹克运动为促进世界和平所做的努力.中国政府和中国人民正全力以赴,做好2008年北京奥运会的筹备工作,力争把2008年奥运会办成一次弘扬奥林匹克精神、促进世界和平、增进各国人民友谊的盛会,让奥林匹克精神在中国这一东方文明古国再次得到发扬.