当前位置 :
IneedtobeconvincedofthepointofdoingthisbeforeIdoit.这里的needtobeconvincedof为什么用一个needtobedone?为什么用一个被动的?怎么翻译?
更新时间:2024-04-19 16:29:54
1人问答
问题描述:

IneedtobeconvincedofthepointofdoingthisbeforeIdoit.

这里的needtobeconvincedof为什么用一个needtobedone?为什么用一个被动的?怎么翻译?

田海博回答:
  convince是“说服”的意思   在本句里,不是“我”主动说服别人,而是“我”被某人或某种事物(thepointofdoingthis,做这些的缘由)说服,因此使用被动形式.   在某件事情前,我需要一个理由把我说服.
最新更新
我查吗(wochama.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 我查吗 wochama.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-4