当前位置 :
与高司谏书欧阳修修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人接,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿、郑天休
更新时间:2024-04-19 23:37:06
1人问答
问题描述:

与高司谏书

欧阳修 修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人接,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿、郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。其后更十一年,予再至京师,足下已为御史里行,然犹未暇一识足下之面。但时时于予友尹师鲁问足下之贤否。而师鲁说足下:“正直有学问,君子人也。”予犹疑之。夫正直者,不可屈曲;有学问者,必能辨是非。以不可屈之节,有能辨是非之明,又为言事之官,而俯仰默默,无异众人,是果贤者耶!此不得使予之不疑也。自足下为谏官来,始得相识。侃然正色,论前世事,历历可听,褒贬是非,无一谬说。噫!持此辩 示人,孰不爱之?虽予亦疑足下真君子 。是予自闻足下之名及相识,凡十有四年 三疑之。今 推其实迹而较之,然后决知足下非君子也。

前日范希文贬官后,与足下相见于安道家。足下诋诮希文为人。予始闻之,疑是戏言;及见师鲁,亦说足下深非希文所为,然后其疑遂决。希文平生刚正、好学、通古今,其立朝有本末,天下所共知。今又以言事触宰相得罪。足下既不能为辨其非辜,又畏有识者之责己,遂随而诋之,以为当黜,是可怪也。夫人之性,刚果懦软,禀之于天,不可勉强。虽圣人亦不以不能责人之必能。今足下家有老母,身惜官位,惧饥寒而顾利禄,不敢一忤宰相以近刑祸,此乃庸人之常情,不过作一不才谏官尔。虽朝廷君子,亦将闵足下之不能,而不责以必能也。今乃不然,反昂然自得,了无愧畏,便毁其贤以为当黜,庶乎饰己不言之过。夫力所不敢为,乃愚者之不逮;以智文其过,此君子之贼也。

且希文果不贤邪?自三四年来,从大理寺丞至前行员外郎,作待制日,日备顾问,今班行中无与比者。是天子骤用不贤之人?夫使天子待不贤以为贤,是聪明有所未尽。足下身为司谏乃耳目之官当其骤用时何不一为天子辨其不贤反默默无一语待其自败然后随而非之。若果贤邪?则今日天子与宰相以忤意逐贤人,足下不得不言。是则足下以希文为贤,亦不免责;以为不贤,亦不免责,大抵罪在默默尔。

伏以今皇帝即位已来,进用谏臣,容纳言论,如曹修古、刘越虽殁,犹被褒称。今希文与孔道辅皆自谏诤擢用。足下幸生此时,遇纳谏之圣主如此,犹不敢一言,何也?前日又闻御史台榜朝堂,戒百官不得越职言事,是可言者惟谏臣尔。若足下又遂不言,是天下无得言者也。足下在其位而不言,便当去之,无妨他人之堪其任者也。昨日安道贬官,师鲁待罪,足下犹能以面目见士大夫,出入朝中称谏官,是足下不复知人间有羞耻事尔。所可惜者,圣朝有事,谏官不言而使他人言之,书在史册,他日为朝廷羞者,足下也。《春秋》之法,责贤者备。今某区区犹望足下之能一言者,不忍便绝足下,而不以贤者责也。若犹以谓希文不贤而当逐,则予今所言如此,乃是朋邪之人尔。愿足下直携此书于朝,使正予罪而诛之,使天下皆释然知希文之当逐,亦谏臣之一効也。

前日足下在安道家,召予往论希文之事。时坐有他客,不能尽所怀。故辄布区区,伏惟幸察,不宣。修再拜。

(有删节)(1)对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是___

A.而足下厕其间
厕:置身
B.然犹未暇一识足下之面暇:空闲
C.便毁其贤以为当黜毁:破坏
D.亦谏臣之一効也効:作用
(2)依次填入文中空白处的虚词,最恰当的一项是___

噫!持此辩 示人,孰不爱之?虽予亦疑足下真君子 。是予自闻足下之名及相识,凡十有四年 三疑之。今 推其实迹而较之,然后决知足下非君子也

A.以者而也 B.而者以也

C.以也而者 D.而也以者

(3)文中画线的句子,断句最合理的一项是___

A.足下身为司谏/乃耳目之官/当其骤用时/何不一为天子辨其不贤/反默默无一语/待其自败/然后随而非之

B.足下身为司谏乃耳目之官/当其骤用时/何不一为天子辨/其不贤/反默默无一语/待其自败然后随而非之

C.足下身为司谏乃耳目之官/当其骤用时/何不一为天子辨/其不贤反默默/无一语待其自败/然后随而非之

韩志杰回答:
  (1)C.毁:毁谤,诋毁;译文:随意诋毁希文的贤能,认为他应当遭受贬斥.故选C.   (2)C.“虽予亦疑足下真君子”为判断句,句末应用“也”,“者”不用于句末表判断;“今”为时间词,“者”常放于时间词之后,表示“…的时候”;可据此排除ABD.“持此辩”和“示人”为目的关系,当填“以”;“凡十有四年”“三疑之”之间为转折关系,可填“而”.故选C.   (3)A.“司谏”为职位名,作“为”的宾语,之后停顿,排除BC;“何”,为什么,常放于句首,这里“何不”解作为什么不,之前停顿,排除D.故选A.译文:您身为司谏之官,是天子的耳目,当希文仓促间被起用之时,为什么不马上为天子辨明他的不贤,反而默默地不讲一句话;等到他自己失败了,然后跟着别人说他的不是.   (4)C.②写自己没有和高司谏见过面,陈述事实,不为直言不讳;⑤写作者不忍心同高司谏决绝的原因,拿贤者来对待他,不为直言不讳.故选C.   (5)B.“范仲淹虽与欧阳修政见不和”错,从原文“且希文果不贤邪?”“今希文与孔道辅皆自谏诤擢用”等处表达的态度来看,欧阳修是范仲淹庆历新政的支持者.故选B.   (6)①君子人也:判断句,(您)是一位君子;犹:尚且、还;译文:而师鲁说您,“正直有学问,(您)是一位君子.”我还有些怀疑呢.   ②闵:通“悯”,怜悯;责以必能:介宾短语后置,用必须办到来要求;译文:虽然是朝廷中的君子,也将怜悯你的无能,而不会用必须办到来要求您的.   ③逮:及,到;文:掩饰;贼:敌人;译文:有能力而不敢去做,那只是愚笨之人做不到罢了.而用小聪明来掩饰自己的过错,那就成了君子的敌人了.   答案:   (1)C   (2)C   (3)A   (4)C   (5)B   (6)①而师鲁说您,“正直有学问,(您)是一位君子.”我还有些怀疑呢.(2分)(判断句1分,通顺1分)   ②虽然是朝廷中的君子,也将怜悯你的无能,而不会用必须办到来要求您的.(3分)(闵,通“悯”,怜悯,1分;介宾短语后置1分,通顺1分)   ③有能力而不敢去做,那只是愚笨之人做不到罢了.而用小聪明来掩饰自己的过错,那就成了君子的敌人了.(3分)(逮:及,到,1分;文:掩饰,1分;贼,敌人,1分)   参考译文:   欧阳修叩头再拜,禀告司谏足下:我十七岁的时候,家住随州,看到天圣二年进士及第的布告,您置身其中,单单没有突出的可以称道的地方,我因而怀疑您,不知您是怎样一个人.以后过了十一年,我第二次到京师,您已担任了御史里行.我的朋友尹师鲁说您“正直有学问,是一位君子”.我还是有些怀疑.凭借着不可弯曲的气节,有能辨是非的明智,又担任谏官的职务,却随波逐流默默无言,与一般人没有任何区别,这果真是贤者吗!这不能不使我怀疑.自从您担任了谏官以后,我们才认识了.我自从听说您的姓名直到与您认识,十四年中却有三次怀疑你的情况.如今推究您的实际行为再来仔细分析,然后断定您不是个君子.   前几天范希文贬官以后,您极力诋毁讥笑希文的为人.我开头听到这些话,还怀疑您是讲着玩的.等到碰见师鲁,他也说您极力否定希文的所作所为,我就不再怀疑了.希文平生刚正、好学、博古通今,他立身朝廷始终如一,这是天下都知道的.如今因为正直敢言触怒宰相得了罪责.您既不能为他辨明无罪,又害怕有识之士会责备自己,于是就跟着别人来诋毁他,认为他应当受到贬斥,这真是太奇怪了.您家中有老母,自身又爱惜官位,害怕忍饥受冻,顾念利益俸禄,因而不敢稍有违反宰相以致受刑遭祸,这也是平庸之辈的常情,只不过是做了一个不称职的谏官罢了.如今却不是这样,您反而昂然挺胸十分得意,没有一丝一毫的羞愧畏惧,随意诋毁希文的贤能,认为他应当遭受贬斥,希望以此掩盖自己不据理力争的过错.应该说,有能力而不敢去做,那只是愚笨之人做不到罢了;而用小聪明来掩饰自己的过错,这种人是君子的敌人.   况且希文难道真的不贤吗?或者是天子仓促起用不贤之人吗?您身为司谏之官,是天子的耳目,当希文仓促间被起用之时,为什么不马上为天子辨明他的不贤,反而默默地不讲一句话;等到他自己失败了,然后跟着别人说他的不是.如果希文真是贤人,那么如今天子和宰相因为希文违背他们的心意而斥逐贤人,您就不得不出来讲话.如此说来,那么您认为希文贤,也不免遭受责备;认为希文不贤,也不免遭受责备,大概您的过错就在于默默无言罢了.   我恭敬地以为,当今皇帝即位以来,进用谏官,采纳意见,如曹修古、刘越虽然已经去世,还被人们称扬.如今希文与孔道辅都由于敢于进谏而被提拔任用.您幸运地生于此时,碰到如此能听取意见的圣主,尚且不敢说一句话,为什么呢?前几天又听说御史台在朝廷中贴出布告,告诫百官不可超越本职谈论政事,这样,能够提意见的只有谏官了.假如您又不说话,那么天下就没有可以说话的人了.您在谏官那个位置上却不说话,就应该离职,不要妨碍能胜任谏官之职的人.昨天安道遭到贬谪,师鲁也等候着罪责,您还能够有脸面去见士大夫们,出入朝廷号称谏官,那是您不再知道人间还有羞耻的事了.所可惜的是,圣朝有事情,谏官不说而让别人去说,这种事情记载在史书上,以后使朝廷蒙受到羞辱的,是您啊!按照《春秋》的法则,对贤者要求详尽周全.如今我还一心一意地希望您能够向天子进一言,不忍心就与您决绝,而不拿贤者来要求您.倘若您还认为希文不贤而应当斥逐,那么我今天如此为他说话,那是朋党邪恶的小人了.希望您直接带着这封信到朝廷上去,让天子判定我的罪过而杀了我,使得天下都真正了解希文应当被斥逐,这也是谏官的一大作用啊.   前几天您在安道家中,把我叫去议论希文的事情.当时有其他客人在,我不能畅所欲言.因此就写了区区此信,恭敬地希望您明察,不多言了.欧阳修再拜.
语文推荐
最新更新
我查吗(wochama.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 我查吗 wochama.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-4