当前位置 :
曹刿论战的古文翻译
更新时间:2024-03-29 00:54:21
1人问答
问题描述:

曹刿论战的古文翻译

吕艳回答:
  【原文】   十年春,齐师伐我,公将战.曹刿请见,其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”乃入见.问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人.”对曰:“小惠未徧,民弗从也.”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信.”对曰:“小信未孚,神弗福也.”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情.”对曰:“忠之属也.可以一战.战则请从.”   公与之乘.战于长勺.公将鼓之.刿曰:“未可.”齐人三鼓.刿曰:“可矣.”齐师败绩.公将驰之.刿曰:“未可.”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣.”遂逐齐师.   既克,公问其故.对曰:“夫战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭.彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之.”   [编辑本段]   【注释】   (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年).   (2)齐师:齐国的军队.齐,在今山东省中部.我,指鲁国.鲁,在今山东西南部.《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”.   (3)公:鲁庄公.   (4)曹刿(guì):鲁国人.   (5)肉食者:吃肉的人.这里指大夫以上的高官.   (6)间(jiàn):参与.   (7)鄙:鄙陋.这里指目光短浅.   (8)乃:于是,就.   (9)何以战:即“以何战”,凭什么作战.以:用,凭,靠.   (10)衣食所安:衣服食物这类养生的东西.   (11)专:独享,专有.   (12)徧:通"遍",遍及,普遍.   (13)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品.牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等.玉,玉器;帛,丝织品.   (14)孚(fú):信任,为人所信服.   (15)福:名词作动词,赐福,保佑.   (16)狱:诉讼案件.   (17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北.   (18)鼓:名词作动词,击鼓进军.   (19)驰:驱车追赶.   (20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹.   (21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用.此指车前横木   (22)既克:已经战胜.   (23)盈:满,充沛.这里指旺盛.   (24)靡(mǐ):倒下.   (25)弗:不.   (26)忠:尽力做好分内的事.   (27)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人.   (28)加:超过.这里有虚夸,以少报多的意思   (29)察:明察,弄清楚.   (30)情:诚心,实情.这里指对各种诉讼案件处理得合情合理   (31)忠之属也:这是为民尽心的一类事情.忠,尽力做好本分的事.   (32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借.   (33)败绩:大败.   (34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去.   (35)遂:就   (36)逐:追赶,这里是追击的意思   (37)夫(fú)战,勇气也:作战,要靠勇气.夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义.   (38)伏:埋伏   (39)靡(mǐ):倒下.   [编辑本段]   【译文】   鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我鲁国,鲁庄公准备应战.曹刿请求拜见鲁庄公,他的同乡说:“居高位,享厚禄的人来谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑.”于是就拜见鲁庄公.曹刿问鲁庄公:“您凭什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享用.一定把它分给别人.”曹刿回答说:“这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的.”鲁庄公说:“祭祀用的祭品和丝织品,我不敢擅自虚报,一定按照实情汇报.”曹刿回答说:“(这只是)小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的.”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定能根据实情(来判断).”曹刿回答说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗.如果作战,就请允许(我)跟随着去.”   鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战.鲁庄公准备下令击鼓进军.曹刿说:“还不可以.”在齐军击过了三次鼓,曹刿说:“可以(击鼓进军)了.”齐军大败.(这时)鲁庄公准备驾车追赶(齐军).曹刿说:“还不可以.”他走下战车察看齐国军队车轮辗过的痕迹,(又)登上战车前的横木仔细眺望敌情,说:“可以(追击)了.”于是鲁庄公就下令追击齐军.   战胜齐军之后,鲁庄公问(曹刿)如此指挥军队的缘故.曹刿回答说:“作战,要靠勇气.第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓,士兵们的勇气就衰减了;等到第三次击鼓,士气就用完了.对方的士气用完了,而我方的势气正旺盛,所以战胜了齐国.(像齐国这样的)大国,是很难估测的,我害怕他们有埋伏.我观察他们的车辙印已经乱了,望见他们的军旗已经倒下了,所以下令追逐齐军.”   [编辑本段]   【赏析】   战争题材在《左传》中写得最好,详略得当,而且都有声有色,这篇文章就是一例.曹刿论战以“肉食者鄙”即当官的见识浅薄,不能考虑周全为理论基础,而他的深谋远虑开始的出发点是鲁庄公能否以百姓利益为重,所以他并不看重鲁庄公对侍从施舍小恩惠和祭神的诚实,而非常注重鲁庄公以民情审判大大小小的案件,认为这属于对百姓忠心,可以一战.   面对实力强大的齐国军队,曹刿没有贸然行事,当齐军三次击鼓进军,才建议击鼓,一鼓作气,战胜齐军于长勺成为以弱胜强的典范.《左传》对这场战争没有细致的描绘,简单地用曹刿的“未可”“可矣”概括了战争的经过,以便使战前战后的论战更加凸出.如果说战前论战体现了曹刿的以民为战争之本的基本战略思想,那么,战后论战则体现了他的战术思想,“一鼓作气”成为作战打仗的经典理论.不过他不是只凭借勇力,“夫大国难测也,惧有伏焉.吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之”,则体现了他谨慎的态度.
最新更新
热门语文
我查吗(wochama.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 我查吗 wochama.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-4