当前位置 :
英语翻译一开始世界各国的语言是怎么互相翻译的.如果是名词还好,那么抽象和当中无实际意思的词如介词,是怎么翻译的?就是在翻译书还没出来之前是如何了解外国人的语言的.
更新时间:2024-04-26 11:56:11
1人问答
问题描述:

英语翻译

一开始世界各国的语言是怎么互相翻译的.如果是名词还好,那么抽象和当中无实际意思的词如介词,是怎么翻译的?就是在翻译书还没出来之前是如何了解外国人的语言的.

崔晓亮回答:
  我想楼上诸位所说也是之后的事吧,楼主问的是最开始的时候.   最开始的时候在语言不通的情况下,是以肢体语言和身体语言来进行沟通的.因为肢体和身体语言各国人民大概相近,久而久之,便知道对方所表达的意思,然后就成正式的规范了.
最新更新
我查吗(wochama.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 我查吗 wochama.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-4