2015英语二,text2,翻译一句话,长难句,howtodealwiththeissuesthatfacemostcollegestudents.
Theirthesis—thatarelativelymodestinterventioncouldhaveabigimpact—wasbasedontheviewthat
first-generationstudentsmaybemostlackingnotinpotentialbutinpracticalknowledgeabouthowtodealwith
theissuesthatfacemostcollegestudents.
整体翻译一下?
theissuesthatfacemostcollegestudents.是大学生面对的问题还是,面对大学生的问题,这个是倒桩还是,直接翻译即可,求高手点拨,不明白!!!
是不是,倒桩了,本来是mostcollegestudentsface,现在倒桩,强调,所以改成,facemostcollegestudents
如果是面对大学生的话应该是thatfacingmostcollegestudents.这样才对!